SPANISH AND ENGLISH VOCABULARY FOR VIDALIA ONIONS AND OTHER FARM VOCABULARY

VOCABULARIO EN ESPANOL Y EN INGLES PARA LAS CEBOLLAS VIDALIANAS Y OTRAS PALABRAS QUE SE USAN EN LA AGRICULTURA

 

 

(For more about Vidalia Onions, please see http://www.vidaliaonion.org/

Para más sobre las cebollas de Vidalia, favor de ver http://www.vidaliaonion.org/

For more about Georgia Farming, please see "Fun Facts About Georgia Farming" at http://agr.georgia.gov/vgn/images/portal/cit_1210/40/44/59417049FUN%20FACTS%20ABOUT%20GEORGIA%20FARMING.pdf

Para más información sobre la agricultura en Georgia, favor de ver, "Fun Facts About Georgia Farming", http://agr.georgia.gov/vgn/images/portal/cit_1210/40/44/59417049FUN%20FACTS%20ABOUT%20GEORGIA%20FARMING.pdf

(Esta pagina es disponible 'online' a la dirrección Web, reflectionsonenglishtranslationsmorebycew.com/VidaliaVocabulary.

This page is available 'online' at the web address reflectionsonenglishtranslationsmorebycew.com/VidaliaVocabulary.

 

 

I. SALUDOS; GREETINGS

 

 

1. Entre los hombres; Greetings between men/people

 

Amigo: Friend /frEnd/

 

Amiga (se utilisa cuando la amiga es femenina): Friend /frEnd/(Used when the friend is female)

 

Amigos (fem. "Amigas"): Friends /frEndz/

 

Compañero (-a, -os, -as): Friend /frEnd/ (o 'Companion' /cOmpaeny'n/, o 'Co-worker' /ko-w'rk'r/)

 

Hombre /Ombre/: Man /maen/

 

¡Hola! /ola/ Hello! /hElo/

 

¡Hola, mi amigo! Hello, my friend! /hElo, may frEnd/

(mi: my)

 

Buenos días, amigo. Good day, friend. /gud dey, frEnd/

(Bueno [-a, -os, -as] /bwoyno/ (with a very soft be; con un 'b' casí inaudible): 'good' /gud/;

Día [días]: 'day' /dey/ ['days'] /deyz/)

 

Hijo /iho/: Son /sOn/ (a real 'son' or any younger man; if the latter, it's usually said by a man)

 

Mi hijo: My son /may sOn/ (again for any younger man; usually said by a man)

 

Hija: Daughter /dawt'r/

 

Hermano /Ermano/: Brother /brodh'r/

 

Tío (esta palabra se utilisa también como un nombre general para un hombre que no está joven): Uncle /Unk'l/(this is also used as a general name for a man who is not young)

 

Tía (esta palabra se utilisa también como un nombre general para una mujer que no está joven): Aunt /awnt/ (o 'Aunty' /awnti/; this is also used as a general name for a woman who is not young)

 

¿Qué tal? What's up /wats Up/ (o 'What's happening?')

 

¿Cómo andas? (familiar) How's it going? /howz It go'ng/(familiar form; lit. 'How do you walk?')

 

2. Para los pasajeros/caminantes/viajeros; General Greetings for passers-by/travellers

 

Adios(se puede decir también cuando una persona viene y pasa): Goodby (as a greeting--you can say it when someone is approaching and passing by too!; lit. 'To God')

 

¡Qué le vaya bien! May it go well for you!

 

¡Buena suerte! Good luck!

 

Camino: Way (o 'path' o 'road')

 

Caminante: Wayfarer(o 'traveller')

 

Andar: to walk (see also the greeting, '¿Cómo andas?', above)

 

No hay camino, ya caminante; se hace camino al andar. There is yet no way, wayfarer (o, 'There is yet no road, traveller'); you make the way walking.

 

(NOTA: Roethke exprima el mismo sentimiento en inglés en su poema, "Waking"; favor de ver http://gawow.com/roethke/poems/104.html:
[I learn by going where I have to go.
We think by feeling. What is there to know?
;

Aprendo al andar donde tengo que andar.
Y al sentir pensamos; ¿qué más sabemos? [qué hay que saber?]

o se puede traducir: Al andar donde yo tengo que andar, aprendo;
y el conocimiento se forma del sentimiento -- que hay que entender?
)

 

3. Otras saludas; Other Greetings

 

¡Vamos! Let's go!

 

Hasta mañana. Until tomorrow. ('See you tomorrow.')

 

(mañana: 'tomorrow')

 

 

 

II. CUANDO NO ENTIENDE ALGO; WHEN YOU DO NOT UNDERSTAND SOMETHING

 

 

¿ Cómo? What? (literally, 'how?')

 

¡Mande! Tell me! (de/from mandar: to order (o 'to tell', o 'to send')

 

(NOTA: '¡Mande!' se emplea a menudo para decir en inglés, 'Excuse me; what did you say?'
NOTE: '¡Mande!' is frequently used in English to mean, 'Excuse me; what did you say?' )

 

¿Qué dice? What did he (o 'she' o 'you' [polite]) say?

 

No entiendo esto. I don't understand this.

 

No entiendo el español. I don't understand Spanish.

 

No entiendo el inglés. I don't understand English.

 

Comprendo muy poquito el inglés. I understand very little English.

 

 

 

 

III. INTRODUCCIONES: FAMILIARSE CON SUS COMPANEROS; INTRODUCTIONS: GETTING ACQUAINTED WITH YOUR CO-WORKERS

 

 

¿Cómo se llama Usted? What is your name? (lit., 'What are you called?')

(llamar: to call;

llamarse: to call oneself; to be called)

 

Me llamo Catalina. My name is Catalina ('Catherine'; 'I am called Catherine.').

 

¿Y Usted? ¿Cómo se llama Usted? And you? What is your name?('What are you called?')

 

Me llamo Javier. My name is Javier. ('I am called Javier.')

 

Y su nombre es Mario. And his name is Mario.
(nombre: 'name')

 

Mucho gusto conocerle. I'm pleased to meet you.

(Mucho: 'much';

gusto: 'pleasure';

conocer _____ : 'to get to know ___' ; o 'to get acquainted with ___' )

 

El gusto es mio. The pleasure is mine. (NOTA: Esto es muy formal en inglés. De forma alterna, se puede decir, "Nice meeting you too" ['Mucho gusto conocerle también.'] This is very formal in English. Alternately you might say, "Nice meeting you too." )

 

 

 

IV. LAS HERRAMIENTAS; TOOLS

 

 

lima: file

(limar: 'to file')

 

tijeras: clippers

 

cuchillo: knife

(cortar: 'to cut')

 

cubito: pail (o 'bucket')

 

cartón: carton

 

cajón: crate

 

caja: box

 

cinta transportadora: conveyor belt

(cinta: 'belt')

 

escalera: stairs (o 'ladder'; a veces, 'ramp')

 

escalerilla (o 'rampa'): ramp

 

camión: truck

 

tractor: tractor

tractor from Barry's online clipart

 

((The picture of the tractor above is from http://www.barrysclipart.com/

El imagen del tractor que aparece arriba es de http://www.barrysclipart.com/ ) )

 

trailer: trailer

 

autobús: bus

 

 

 

 

¿ Hay __________ ? Is there _______________ ?:
          Are there _____________?

 

 

¿Hay tractor? Is there a tractor?

 

 

¿Hay camión? Is there a truck?

 

 

¿Hay verduras? Are there greens?

 

 

¿Hay cebollas? Are there onions?

 

 

¿Hay calabacín? Are there squash?

 

 

¿Hay pimientos? (México, '¿Hay chiles?') Are there peppers?

 

 

¿Hay pimientos verdes? (México, '¿Hay chiles verdes?') Are there green peppers?

 

 

¿Tiene Ud. _______________ ? Do you have ________________ ?

(tener: 'to have';

tiene: 'you [polite, singular; also he, she, it] has')

 

 

Tengo _________________ . I have ___________________ .

 

 

¿ Dónde está ______________ ? Where is _________________ ?

 

 

¿ Puede prestarme __________________ ? Can you lend me _________________?

(prestar: 'to lend' o 'to borrow')

 

 

Yo quiero ayudarle. Tenga. (forma de cortesía/polite form; la forma alternativa familiar es: 'Yo quiero ayudarte. Ten.') I want to help you. Take [this, these, whatever].

 

(Nota: 'Tenga'--'take' o 'have' [cortés; polite] y 'ten'--'take' o 'have' [familiar], se derivan del verbo, 'tener,' 'to have'.
Note: 'Tenga': 'take' or 'have' [polite] and 'ten'--'take' or 'have' [familiar] are both formed from the verb, 'tener,' 'to have.'
)

 

Tomalo. Take this.

 

(Nota: 'Tomalo' ['take this'] es del verbo, 'tomar' ['to take']. 'Lo' quiere decir 'it'.
Note: 'Tomalo' ['take this'] is from the verb, 'tomar' ['to take']. 'Lo' means 'it'.
)

 

Damelo. Give me it.

 

(Nota: 'Damelo' ['give me it'] es del verbo, 'dar' ['to give']. 'Me' [en español] quiere decir 'me' [en inglés], y, otra vez, 'lo' quiere decir 'it'.
Note: 'Damelo' ['give me it'] is from the verb, 'dar' ['to give']. 'Me" [in Spanish] means 'me' [in English] and, again, 'lo' means 'it'.
)

 

 

¿Puede traerme más? Can you bring me more?

 

(Nota: 'traerme' ['to bring (to) me'] es del verbo, 'traer' ['to bring']. Otra vez, 'me' quiere decir 'me' (aunque se pronuncia un poquito diferente).
Note: 'traerme' ['to bring (to) me'] is from the verb, 'traer' ['to bring']. Again, 'me" means 'me' (but is pronounced a bit differently).
)

 

 

 

 

 

 

V. Aquí acá, allí, y allá Y OTRAS PALABRAS QUE SITUAN LAS COSAS EN EL ESPACIO; HERE AND THERE<; AND OTHER WORDS THAT LOCATE THINGS IN SPACEo:p>

 

 

aquí: here

 

acá: here (o 'over here')

( NOTA: Hay algunos que dicen que acá no se utilisa que con verbos que indican que algo está en movimiento, por ejemplo, 'poner', 'to put', o 'venir', 'to come'; sin embargo, a veces hay personas que dicen 'aquí' o 'acá' según sus disposiciones particulares; favor de ver http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=25944.
NOTE: Some argue that acá should only be used with verbs of motion such as 'poner', 'to put', or 'venir', 'to come'; the choice of 'acá' versus 'aquí' in a particular context varies from person to person; see http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=25944.)

 

 

allí: there

 

allá: there (o 'over there')

 

 

Aquí está. Here it is.

 

Allí están. There they are.

 

Pongalos acá. Put those over here.

 

 

arriba: above

 

Pongalos arriba. Put those above.

 

Pongalos aquí arriba. Put those up here.

 

 

abajo: below

 

más abajo: farther down

 

Pongalos más abajo. Put those farther down.

 

Pongalos aquí abajo. Put those down here.

 

 

 

VI. LA HORA; THE HOUR (or "THE TIME")

 

 

reloj: clock, watch

 

watch91.jpg

 

(The picture above is from http://www.barrysclipart.com/

El imagen que aparece arriba es de http://www.barrysclipart.com/ )

 

hora: hour

 

ahora: now (lit., 'at the hour')

 

ahorita: right now

 

¿ Qué hora es? What time is it?

 

Uno: One

 

la una: One o'clock (literally, 'one hour')

 

(uno: 'one'])

 

(NOTA: tenemos que observar que, 'uno', 'one', el numeral, es un sustantivo masculino, terminando con la letra, 'o'; aunque 'la una', 'one o'clock' es un sustantivo femenino, terminando con la letra, 'a'.
NOTE: note that 'uno', 'one', the number, is masculine, ending in 'o'; whereas 'la una', 'one o'clock' is feminine, ending in 'a'.)  

 

Es la una. It's one o'clock.

 

 

 

Dos: Two

 

las dos: Two o'clock (literally, 'two hours')

 

Son las dos. It's two o'clock.

 

 

 

(Nota: todas las horas en español--otro que 'la una'--necessitan un verbo plural; y así 'la una' ['one o'clock'] toma el verbo, 'es' ['is', una forma singular de 'ser', 'to be'].
Note: the hours are plural in Spanish--except for one o'clock; thus 'la una' ['one o'clock'] takes the verb, 'es' ['is', a singular verb formed from 'ser', 'to be']. .)

 

 

 

Tres: Three

 

Cuatro: Four

 

Cinco: Five

 

Seis: Six

 

Siete: Seven

 

Ocho: Eight

 

Nueve: Nine

 

Diez: Ten

 

Once: Eleven

 

Doce: Twelve

 

 

 

quarto: quarter

 

media: middle, half

 

 

 

Son las doce. It's twelve o'clock.

 

Son las doce menos cuarto. It's quarter till twelve. (11:45)

(menos: 'minus' [o 'less'])

 

Son las doce menos cinco. It's five till twelve. (11:55)

 

Son las doce y cuarto. It's quarter past twelve (12:15).

(y: 'and' [o 'plus'])

 

Son las doce y media. It's half-past twelve. (12:30)

 

Es la una y cuarto. It's quarter past one. (1:15)

 

Es la hora de almuerzo. It's lunch time.

 

Es lonche. It's lunch time.

 

Son las dos menos cinco. It's five till two. (1:55)

 

Se acaba a las cuatro. It's finished at four o'clock.

(Acabar: to finish;
Acabarse: to finish itself);

 

 

 

VII. OTROS NUMERALES; OTHER NUMBERS

 

 

trece thirteen

 

catorce fourteen

 

quince fifteen

 

dieciséis sixteen

 

diecisiete seventeen

 

dieciocho eighteen

 

diecinueve nineteen

 

quinceañera (quince años): birthday celebration and 'coming out' party for a fifteen-year-old girl

(NOTA: Para más información sobre esta fiesta, favor de ver la dirección Web, http://es.wikipedia.org/wiki/Fiesta_de_quince_a%C3%B1os.
NOTE: For more information about this celebration, please see, http://en.wikipedia.org/wiki/Quincea%C3%B1era.)

 

¿Cuantos años tiene? How old are you? (polite form)

 

¿Cuantos años tiene Usted? How old are you? (polite form)

(NOTA: El pronombre personal, 'Usted' (que quiere decir, 'You', singular, forma de cortes), no es necesario. Sin embargo, puede utilisarlo aquí, si quiere.
NOTE: The personal pronoun, 'Usted' (which means, 'You', singular, polite), is not needed. However it's fine to use it here if you wish.)

 

Tengo _________ años. I am _________ years old. (lit., 'I have _____ years.')

 

¿Cuantos años tiene su hijo? How old is your son? (polite form)

 

¿Cuantos años tiene él? How old is he?

 

¿Cuantos años tiene? How old is he?

(NOTA: El pronombre personal, 'él', como los otros pronombres personales (ver la nota para "Usted", aquí arriba) no es necesario. Sin embargo, puede utilisarlo aquí, si quiere. Favor de pagar atención al hecho que la forma de verbo que se utilisa con 'él' ('he') es la misma forma de verbo que se utilisa con 'Usted' ('you', forma de cortes/polite form).
NOTE: The personal pronoun, 'él' is not needed. However it's fine to use it here if you wish. Please note that the verb form that is used with 'él' ('he') is the same verb form that is used with 'Usted' ('you', polite form; see the note right above).)

 

El tiene _________ años. He is_________ years old. (lit., 'He has _____ years.')

 

Tiene _________ años. He is_________ years old. (lit., 'He has _____ years.')

(NOTA: Otra vez, no se utilisa el pronombre personal ('él'--'he') en esta segunda frase.
NOTE: Once again, the personal pronoun ('el'--'he') has been omitted.)

 

 

 

 

VIII. LAS CEBOLLAS; THE ONIONS

 

 

Cebollas onions

 

surca: row, furrow

 

maduro (-a, -os, -as): ripe

(madurar: 'to ripen')

 

cebollas maduras: ripe onions

 

podrido (-a, -os, -as): rotten

 

cebollas podridas: rotten onions

 

semilla (semillas): seed (seeds)

 

estar en decadencia: to go to seed (lit., 'to be in decay')

 

flor: flower

 

 

 

La cebollas con flores no son buenas. Onions with flowers are not good.

 

Acabamos de cortar estas cebollas. We are finishing cutting these onions.

 

 

 

IX. LAS VERDURAS; THE GREENS

 

Woman picking turnips, from Barry's online clipart

 

(The picture above is from http://www.barrysclipart.com/

El imagen que aparece arriba es de http://www.barrysclipart.com/ )

 

 

Verduras: greens

 

Verduras amarillas: yellow greens

amarillo (-a, -os, -as): 'yellow')

 

Las verduras amarillas no son buenas. Yellow greens are not good.

 

Lechuga: lettuce

 

Una lechuga (o 'cabeza de lechuga'): head of lettuce

 

Cogo de lechuga: heart of lettuce

 

Hojas de lechuga: leaves of lettuce

 

Suelto (-a, -os, -as): loose

 

Bonche de lechuga: bunch of lettuce

 

rama: bunch (o 'sprig')

 

en rama: in bunches

 

(NOTA: 'suelto' quiere decir que las verduras están sueltas', que no están en bonches.
NOTE: 'suelto' means that the greens are loose, not in bunches, just loose leaves.
)

 

kale: kale

 

espinacas: spinach

 

tornas: turnips

 

 

 

X. LOS CAMPOS; THE FIELDS

 

 

campo: field

 

surca: furrow (o 'row')

 

 

 

 

 

Acabamos de cortar esta surca. We are finishing cutting this row.

 

 

Se acabó este campo. This field is done.

 

 

 

XI. EL TIEMPO; THE WEATHER

 

 

(NOTE: se emplea la palabra, tiempo, para indicar al mismo tiempo el tiempo y la hora.
The word, tiempo, is used to indicate both the weather and the time.)

 

Hace frío. It's cold.

 

hacer: 'to do' (o 'to make';
frío [-a, -os, -as]: 'cold')

 

 

Hace calor. It's hot.

 

(calor: 'heat')

 

 

Hace el viento. It's windy; It's blowing; It's gusty.

 

(viento: 'wind')

 

 

Hay nubes. There are clouds.

 

(nube [nubes]: 'cloud' ['clouds'])

 

 

Está lloviendo. It's raining

 

(llover: 'to rain'; lluvia: 'rain')

 

 

rocío: dew

 

Hay rocío. There is dew.

 

 

fresco ('fresca', 'frescos', 'frescas'): cool

 

 

mojado (mojada, mojados, mojadas): wet

 

 

seco (seca, secos, secas): dry

 

secado: dried

 

(secar: 'to dry')

 

 

helado: frozen (also/además: 'ice cream', 'popsicle')

 

 

 

 

 

 

Está __________________ (fresco, mojado, seco, secado, helado).

 

 

Hace __________________ (fresco, calor, frío, la lluvia).

 

It's _____________________ (cool, wet, dry, dried, frozen).

 

 

Hace __________________ (fresco, calor, frío, la lluvia).

 

It's _____________________ (cool [lit., 'it's making cool'], hot [lit., 'it's making heat'], cold [lit., 'it's making cold'], raining [lit., 'it's making rain']).

 

 

Hay huracánes. There are hurricanes.

 

 

 

XII. LA LAVANDERIA; THE LAUNDROMAT

 

 

 

 

ropa: clothing (o 'clothes')

 

ropa sucia: dirty clothing

(sucio [-a, -os, -as]: 'dirty')

 

lavar la ropa: to wash the clothes

(lavar: 'to wash')

 

secar la ropa: to dry the clothes

(secar: 'to dry')

 

Voy a lavar la ropa. I'm going to wash the clothes.

(Voy a [hacer algo]: 'I'm going [to do something]')

 

Tengo que lavar la ropa. I have to wash the clothes.

(Tengo que [hacer algo]: 'I have [to do something]')

 

 

 

XIII. LA COMIDA: THE FOOD

 

 

hambre: hunger

 

Tengo hambre. I am hungry. (lit. 'I have hunger.')

 

sed: thirst

 

Tengo sed. I am thirsty. (lit. "I have thirst.")

 

comer: to eat

 

Vamos a comer. We're going to eat.

(Vamos a [hacer algo; favor de ver "voy a . . .," 'I am going to . . .,' más arriba, en la sección XII]: 'We're going to [do something; see "voy a . . .," 'I am going to . . .,' in section XII, above]').

 

comida: food

 

Vamos a hacer la comida. We are going to make the food.

 

parrilla: grill

 

Vamos a hacer la parrilla. We are going to make a grill.

 

pollo: chicken

 

maiz: corn

 

tortilla de maiz (tortillas de maiz): corn tortilla (corn tortillas)

 

harina: flour

 

tortilla de harina (tortillas de harina): flour tortilla (flour tortillas)

 

harina de maiz: cornmeal

 

trigo: wheat

 

harina de trigo: wheat flour

 

nopales: cactus (o 'prickly pear')

 

nopalitos: prickly pear leaves

 

tunas: prickly pear fruit

 

cocotero: coconut palm tree

 

coco: coconut

 

limon: lime

 

manzana: apple

 

piña: pineapple

 

fruta: fruit

 

Vamos a comer pollo y maiz y nopalitos. We are going to eat chicken and corn and nopalitos.

 

Vamos a hacerlos a la parrilla. We are going to make them on the grill.

(hacer: 'to make')

 

Vamos a bailar. We are going to dance. (o 'Let's dance')

(bailar: 'to dance')

 

sandwich (or 'emparedado'): sandwich

 

Voy a comer un sandwich para el lonche. I'm going to eat a sandwich for [my] lunch.

 

Carta: Menu

 

bebidas: drinks

 

agua: water

 

leche: milk

 

limonada: limeade

 

cerveza: beer

 

café: coffee

 

café con leche: coffee with milk

 

comidas: food

 

pan: bread

 

frijoles: beans

 

legumbres: vegetables

 

ratatouille (una receta francesa muy popular que se hace de berenjenas, zapallitos, tomates, cebollas, ajo, y chiles [o, en otros dialectos, pimientos):
ratatouille (a popular French recipe that is made of eggplant, zucchini, tomatoes, onions, garlic, and peppers)

 

(NOTA: Para una receta para el 'ratatouille', favor de ver la dirección Web, ratatouillerecipe.html.
NOTE: For a recipe for 'ratatouille', please see, ratatouillerecipe.html.)

 

meat: meat

 

hamburguesa: hamburger

 

arroz: rice

 

arroz con leche: rice pudding (lit., 'rice with milk')

 

helado: ice cream (o 'popsicle'--¡porque el 'popsicle' también está helado!; 'helado' can mean popsicle too as popsicles are also frozen!)

 

 

 

XIV. OTRAS EXPRESIONES; OTHER EXPRESSIONS

 

 

Problema: problem

 

No hay problema. There is no problem.

 

No problema. No problem.

 

Cuidado: Careful

 

Ten cuidado. Be careful. (familiar)

 

Adelante: Straight ahead (o 'In front')

 

Más adelante. Farther on down (o 'Farther ahead')

 

Arriba: Higher (o 'Farther')

 

¡Andale! Go on! Get going!

 

¡Andale, andale! Get going, get going!

 

Otro campo: Another field

 

¿Es lejos el campo? Is the field far?

¿Está lejos el campo? Is the field far?

 

No, es cerca. No, it's nearby.

No, está cerca. No, it's nearby.

 

(NOTA: en el español, el verbo estar [to be'] se emplea para indicar donde está algo en el espacio; sin embargo, para indicar el lugar donde está algo que es 'casí permanente', un campo, o una casa, a veces se emplea también el verbo ser ['to be'].
NOTE: in Spanish, the verb estar ['to be'] is used to indicate where something is in space; nevetheless, if you wish to indicate where something 'almost permanent' is, a field, a house, sometimes the verb ser is used.)

 

¿Qué importa? What does it matter? So what?

 

Cansado (cansada, cansados, cansadas): tired

 

¿Estás cansado? Are you tired? (familiar, addressed to someone male)

 

¿Está Usted cansado? Are you tired? (polite, addressed to someone male)

(Usted: you [singular, polite])

 

Estoy un poquito cansado, sí. I am a little tired, yes.

 

Mentiroso (mentirosa, mentirosos, mentirosas): liar (liar, liars, liars)

 

Es mentiroso. He's a liar.

 

¿Cuanto falta? How much more? ('How much is needed?'; lit. 'How much is missing?')

(¿Cuanto? 'How much?';

faltar 'to be needed' [o 'to be missing']);

 

Está lleno. It's full.

(Lleno [llena, llenos, llenas]: 'full')

 

Está completo. It's full.

(Completo [completa, completos, completas]: 'full', 'finished')

 

 

 

 

 

 

 

Trabajo: Work

 

Trabajador (trabajadores): Worker (workers)

 

Trabajoso (-a, -os, -as): Hard-working

 

 

 

XV. LA COMMUNIDAD; THE COMMUNITY

 

 

Vecino (vecina): Neighbor (the feminine form of the Spanish is given in parentheses)

 

Vecinos (vecinas): Neighbors (the feminine form of the Spanish is given in parentheses)

 

Becindario: Neighborhood

 

Pueblo: Town

 

Pueblo chiquito: Small town

(chiquito [chiquita, chiquitos, chiquitas]: 'small')

 

Ciudad: City

 

Ciudad grande: Big city

 

Barraca: hut (o 'bungalow')

 

Choca: hut (casa pequeña)

 

Casa: house

 

¿Vive Usted en casa? Do you live in a house?

 

En México, sí, vivo en casa. In Mexico, yes, I live in a house.

 

Cuando trabajo en los estados unidos vivo en barraca. When I work in the United States I live in a bungalow.

(Cuando: 'when')

 




Spanish Grammar Summary

  • feminine and masculine nouns; adjective endings (-o, -a,m -os, -as); and noun-adjective agreement (Section I, VII, IX, XII, XIV, XV)
  • "ir a [+ infinitivo; 'hacer algo']": 'to be going to [+ verb infinitive; 'do something']' (Secion XII, XIII)
  • "tener que [+ infinitive; 'hacer algo']": 'to have to [+ verb infinitive; 'do something']' (Section XII)
  • "querir [+ infinitive; 'hacer algo']": 'to want to [+ verb infinitive; 'do something']' (Section IV)
  • Spanish simple present: English simple present or present progressive?
  • Regular Spanish verbs ending in -ar (andar [Section I] llamar [Section III], acabar [Section VIII], lavar, secar [Section XII), -er (comer): simple present tense
  • Irregular Spanish verbs tener and venir: simple present tense (Section IV, VII, XII, XIII)
  • Other irregular Spanish verbs (hacer [Section IV], decir [Section II], saber [Section I], ir [Section X, XI], ser [Section III, VI, XIV], estar [Section XI, XII, XIV]): simple present tense
  • Hay: 'there is' or 'there are' (Section IV, XII, XIV)
  • Ser and Estar: two ways of saying 'to be' for 'permanent' and 'temporary' states ('Su nombre es . . .', Section III; '¿Dónde está?', IV; time/la hora, VI; weather/el tiempo, X; 'Es lejos' o 'Está lejos', & 'Está completo', 'Está cansado', XIV)
  • Telling time: ser plus a definite article ('la' or 'las', 'the') plus the feminine noun form indicating the hour (to the extent that there is a distinct one): 'una', 'one'; 'dos', 'two' 'tres', 'three';  . . . 'doce', 'twelve' (Section VI)
  • Hacer and Estar: with 'frío' and 'fresco' (Section XI)
  • Reflexive verbs in Spanish, llamarse (Section III), acabarse (Section X), & hacerse, and the English passive
  • Forms of address: the Spanish 2nd person singular: the familiar pronoun, , and the 'polite' pronoun, Usted
  • Personal pronouns in Spanish and English (Section I, III, IV, VII, XIV)
  • Direct object pronouns in Spanish and English (Section IV)
  • Question words (with accents [Section I, II, III, IV, XIV]) and relative pronouns (without accents ['que', Section I; 'cuando', Section XV)
  • Command forms of verbs in Spanish and English (Section II, IV, V, XIV)
  • Verbs followed by infinitives (Section IV)

 




For information on the sounds of English and Spanish, please see: Sounds in English and Spanish.
Para información sobre las sonidas de inglés y español,favor de ver: Los sonidos del inglés y del español.

 

To learn math in English and Spanish, please see: Decimals and Dollars/Los decimales y los dolares.
Para aprender las matematicás en inglés y en español, favor de ver: Decimals and Dollars/Los decimales y los dolares.

(Page last updated May, 2009; clipart from Microsoft and www.barrysclipart.com)